提問者: 吞佛童子(魔界戰神)
等級: 研發部協理
積分: 3333 分
發送消息
查看用戶的所有發言
提問者: Bang
等級: 資深工程師
積分: 1256 分
有沒有比較專業且禮貎的寫法
提問者: 小豚
等級: 研發部副總
積分: 3702 分
提問者: Scop
等級: 工程師
積分: 927 分
提問者: Amour
積分: 1185 分
提問者: Martin Lin
等級: 技術總監
積分: 4769 分
所以有沒有好的e-mall範例 讓我參考一下thx
提問者: 達特
等級: 實習生
積分: 297 分
大大 這是什麼E-MALL用語 能解譯一下嗎 ??
FYI~大大 這是什麼E-MALL用語 能解譯一下嗎 ??
我也不知道~~
好像是三個英文字~~~
我一直不知道~中文解釋
FYI~大大 這是什麼E-MALL用語 能解譯一下嗎 ?? 我也不知道~~好像是三個英文字~~~我一直不知道~中文解釋
是不是 我很感謝您的意思 orz
提問者: 劍佛分說
等級: 副工程師
積分: 614 分
原來如此解譯 很少在公司看到有人用過這字言
FYI- For Your InformationFYR- For Your Reference一般泛指Mail中有資料或附件供收件人參考之意原來如此解譯 很少在公司看到有人用過這字言
這個確實我也常用, 特別是在轉寄信件時.
FYI- For Your InformationFYR- For Your Reference一般泛指Mail中有資料或附件供收件人參考之意原來如此解譯 很少在公司看到有人用過這字言 這個確實我也常用, 特別是在轉寄......
FYI寫在E-MAIL 的結尾嗎 還是????
提問者: evan
等級: 鐘點工讀生
積分: 14 分
提問者: 安利珂
積分: 142 分
通常是写在前头。如果是轉寄的話直接寫上FYI即可。
提問者: taitan
積分: 104 分
提問者: xRay
積分: 352 分
趕快查看電子工程專輯的積分排行榜!
RSS 新聞閱讀器|意見回饋|網站導覽|協助|關於我們|隱私政策|聯繫我們|使用條款|安全承諾
Copyright © 2